Les Rendez-vous Es Trad
Artistes des Rendez-vous ès TRAD 2013
 

Jeremiah McLane & David Surette


vendredi 11 octobre à 20 h 30

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

dimanche 13 octobre à 20 h

Théâtre Petit Champlain

(68, rue du Petit Champlain)

 

David Surette et Jeremiah Mclane sont deux figures importantes du milieu des musiques traditionnelles de l'est des États-Unis. Depuis une trentaine d'années, ils font entendre leurs voix et leurs sonorités musicales. Leur carrière respective est balisée de nombreux succès, de critiques élogieuses, de beaux projets musicaux et de plusieurs disques. Ce duo du Vermont nous invite dans leur univers et nous offre un répertoire incluant leurs propres compositions en plus d’un mélange unique de musique de danse de la Nouvelle-Angleterre, des îles britanniques, de la France et du Québec. David Surette est reconnu comme l’un des meilleurs joueurs américain de guitare fingerstyle. Jeremiah McLane, sur son accordéon, navigue avec bonheur d'un projet musical à l'autre. Sa réputation l'a conduit à enseigner la musique du monde à l’université d’État de New York en plus de composer de la musique pour le théâtre et le cinéma. Le duo McLane-Surette à Québec, c'est maintenant!

 

Jeremiah McLane (accordéon) et David Surette (guitare, mandoline, bouzouki)


Site Internet


Jeremiah McLane and David Surette, a musical duo from Vermont, perform a unique blend of their own compositions and traditional dance tunes from New England, the British Isles, France and Quebec.

--------------------------------------------------------------------------------

Notorious


samedi 12 octobre à 20 h

Théâtre Petit Champlain

(68, rue du Petit Champlain)

 

Notorius c'est un mélange d'incroyables talents. Larry Unger a été déclaré « génie de la guitare » par le Sing Out Magazine. De son côté, Eden MacAdam-Somer est une des violonistes les plus polyvalentes de la scène musicale de l'est des États-Unis. Elle passe du old time de Nouvelle-Angleterre au klezmer, bifurque dans le classique, le jazz et va jusqu'aux musiques de l'est de l'Europe. Basé dans le Massachusetts, ce duo nous visitera pour une toute première fois. Leur spectacle est un mélange de la musique traditionnelle du vieux pays et celle du nouveau monde. Le groupe a fait de nombreuses tournées à travers la côte Ouest des États-Unis, dans tout l'Orient, en Alaska, en Angleterre, en Inde, en Israël et en Afghanistan. Il est temps que Notorius passe par Québec.

 

Eden MacAdam-Somer (violon, voix) et Larry Unger (guitare, banjo)

 

Site Internet


Hailing from Massachusetts, Notorious is a duo that brings together traditional music from both the old and new worlds. The band has toured extensively along the west coast of the United States, the Orient, Alaska, England, India, Israël, Afghanistan, and are now taking their show to Quebec.


--------------------------------------------------------------------------------

Rêve du diable


dimanche 13 octobre à 20 h

Théâtre Petit Champlain

(68, rue du Petit Champlain)

 

Présenter le Rêve du diable, c’est essayer de résumer en quelques lignes, près de 40 années de présence sur la scène culturelle du Québec. Depuis 1974, le groupe n’a cessé d’être parmi les têtes d’affiche du milieu de la musique traditionnelle québécoise. Une douzaine de musiciens ont fait partie du groupe. Sept disques (un huitième sortira cet automne) ont balisé le parcours du Rêve du diable. Aujourd’hui en 2013, le groupe est formé de Gervais Lessard et de Claude Morin. Le premier est là depuis le tout premier jour et le second depuis 1983. Pour le spectacle des Rendez-Vous ès TRAD, Daniel et Louis-Simon Lemieux se joindront à eux. On nous promet des succès et quelques nouveautés du prochain disque. 

 

Gervais Lessard (accordéon, podorythmie, violon, voix), Claude Morin (guitare, piano, voix), Louis-Simon Lemieux (violon, bouzouki, guitare, podorythmie, voix) et Daniel Lemieux (violon, podorythmie, voix)

 

Site Internet


Le Rêve du diable, legends of the traditional Quebec music scene for over 40 years, promise a show filled with hits and a few new songs from their upcoming album. 

--------------------------------------------------------------------------------

Serre l’Écoute
- lancement d’album et prestation


jeudi 10 octobre à 18 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Trois voix a cappella, des arrangements sobres au service d’un répertoire choisi avec soin, des interprétations riches et enracinées dans un savoir-faire traditionnel, voilà ce que propose le trio Serre l’Écoute. Cette formation de Québec livre le résultat de son exploration du répertoire francophone de tradition orale. Voilà plus de onze ans que Serre l’Écoute navigue sur les sept mers (Chansons des bords du Saint-Laurent, 2002), flirte avec la destinée (Fortunes et perditions, 2006) et vide verres et flacons (Buveurs philosophes, 2009). Au fil des ans, des concerts et des albums, les chansons se sont ajoutées et l’abondance les a amenés à se lancer dans l’aventure d’un quatrième album, consacré à un thème encore plus universel, l’amour. Intitulé Le Parnasse des cœurs d’amour épris, ce quatrième opus explore de nouvelles avenues esthétiques tout en restant dans le prolongement de la tradition orale sur laquelle le trio a construit sa démarche depuis sa création.

 

Gabrielle Bouthillier (voix), Liette Remon (voix) et Robert Bouthillier (voix)

 

Site Internet


Serre l’Écoute, who will launch their fourth album during the festival, bring together three a cappella voices, a carefully chosen repertoire, and rich performances rooted in traditional know-how.

--------------------------------------------------------------------------------

Talencourt


samedi 12 octobre à 20 h

Théâtre Petit Champlain

(68, rue du Petit Champlain)

 

Partageant un amour indubitable pour les cordes frottées ou pincées, Alexis Basque, Marie-Claude Tardif et Liette Remon se réunissent afin de faire sonner de concert de magnifiques airs traditionnels du Québec. Les mélodies sont glanées ici et là dans le répertoire de cuisine de nos précieux violoneux, qui ont porté ce savoir-faire à bout d’archet, à travers les générations. Une invitation à la fête et au partage. 

 

Liette Remon (violon), Alexis Basque (alto, violon) et Marie-Claude Tardif (contrebasse)

 

Site Internet


Talencourt, a new band featuring Alexis Basque, Marie-Claude Tardif and Liette Remon, rustle up a collection of melodies pulled out from the kitchen repertoires of Quebec’s legendary fiddlers.

--------------------------------------------------------------------------------
 

Paul Marchand et Gérald Côté Nous voilà mal amanchés – théâtralisation des chansons de La Bolduc


dimanche 13 octobre à 17 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Le duo Paul Marchand et Gérald Côté présente Nous voilà mal amanchés : une fresque à saveur théâtrale dessinant un portrait des sociétés d'hier et d'aujourd'hui à partir de chansons de La Bolduc. Sur des sujets comme la santé publique, l'alimentation, la campagne et la ville, l'immigration, la crise, le chômage, et autres, ce spectacle fait revivre certaines composantes de notre histoire avec une approche des plus vivantes, tout en combinant le rythme de la chanson traditionnelle, l'humour caricatural et l'interaction avec le public.

 

Paul Marchand (guitare, accordéon, voix) et Gérald Côté (personnification des personnages, voix)


Paul Marchand and Gérald Côté provide a theatrical overview of community life in the past and present through the songs of Quebec folksinger La Bolduc.

 

--------------------------------------------------------------------------------

La famille Lemieux


dimanche 13 octobre à 23 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Daniel et Louis-Simon Lemieux proposent une musique traditionnelle québécoise provenant d’une longue tradition familiale. On y reconnaît très bien le brassage des racines irlandaises, écossaises, bretonnes et même scandinaves. Daniel est originaire de Mont-Louis en Gaspésie et il est reconnu comme un des grands violoneux de sa génération. Louis-Simon a commencé très jeune à jouer de la musique ayant comme inspiration son père Daniel qu’il accompagnait un peu partout au Québec. Multi-instrumentistes, ils utilisent violons, guitare, harmonica, banjo et la podorythmie pour présenter un spectacle endiablé. Bien sûr, on retrouve quelques chansons à répondre dans leur spectacle. Pour Les Rendez-vous ès TRAD, le duo se métamorphosera en trio puisque Raymond, le père de Daniel se joindra à eux.

 

Raymond Lemieux (violon), Louis-Simon Lemieux (violon, bouzouki, guitare, podorythmie, voix) et Daniel Lemieux (violon, podorythmie, voix)

 

Site Internet 


This year, many performances at the Rendez-vous ès TRAD transcend the generational gap, providing spectators with a chance to have some good times in a spirit of family harmony. Musical families have been invited to perform from their repertoire, namely the Méthé, Marchand, Lemieux, Lessard and Bélanger families.

La Famille Lemieux play traditional Quebecois music drawn from a long family tradition that blends Irish, Scottish, Breton, and even Scandinavian roots.

 

--------------------------------------------------------------------------------
 

La famille Marchand


samedi 12 octobre à 23 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Paul Marchand, guitariste et chanteur bien connu du milieu traditionnel et membre fondateur des groupes Manigance et Entourloupe, partagera la scène avec sa fille Sarah, membre du groupe Les Poules à Colin. Ils seront accompagnés par Martin Racine (baptisé Marchand le temps du spectacle) qui fut membre de La bottine souriante pendant près de vingt ans. Un trio où la complicité familiale et amicale se voit et s’entend!

 

Paul Marchand (guitare, voix), Sarah Marchand (piano, guitare, tambour irlandais, voix) et Martin Racine (violon)


This year, many performances at the Rendez-vous ès TRAD transcend the generational gap, providing spectators with a chance to have some good times in a spirit of family harmony. Musical families have been invited to perform from their repertoire, namely the Méthé, Marchand, Lemieux, Lessard and Bélanger families. 
La
Famille Marchand

Paul Marchand is a well-known guitarist and singer in Quebec’s traditional music scene, and a founding member of Manigance and Entourloupe. He will share the stage with his daughter Sarah, who plays with the band Les Poules à Colin.

 

--------------------------------------------------------------------------------

La famille Méthé


vendredi 11 octobre à 23 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

Des violons jouant des airs originaux d’un timbre purement traditionnel, accompagnés d’une guitare qui sait couper les accords à la bonne mesure et de deux voix féminines génétiquement compatibles qui explorent et explosent en harmonies étonnantes et fluides, voilà le jumelage de la famille Méthé. S’ajoute à cela la voix rêveuse du père Méthé, le bon diable à confesse. Le tout soutenu par la podorythmie d’une créature née aux États-Unis avec des pieds québécois. Avec la famille Méthé, la musique traverse, sans effort, des générations en réunissant la parenté!

 

Claude Méthé (violon, guitare, banjo, voix), Dana Whittle (guitare, podorythmie, voix) et Béatrix Méthé (violon, voix)

 

Site Internet 


This year, many performances at the Rendez-vous ès TRAD transcend the generational gap, providing spectators with a chance to have some good times in a spirit of family harmony. Musical families have been invited to perform from their repertoire, namely the Méthé, Marchand, Lemieux, Lessard and Bélanger families.
La Famille Méthé

The Methé family brings together violinists performing original melodies with a perfectly traditional sound, a guitar that knows how to cut through chords in time, and two genetically compatible female voices that explore and ignite some stunningly fluid harmonies.

 

--------------------------------------------------------------------------------

Les frères Bélanger


dimanche 13 octobre à 11 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Originaires de Victoriaville dans les Bois-Francs, les frères Tommy et Jordan Bélanger ont été initiés très jeunes au violon. Dès l’âge de 6 ans, ils ont commencé des cours de violon classique. Aujourd’hui, âgés de 13 et 18 ans, ils se découvrent une grande passion pour la musique traditionnelle. Tous deux participent à plusieurs festivals et pour ce duo, toutes les occasions sont bonnes de participer à des sessions musicales!

 

Tommy Bélanger (violon) et Jordan Bélanger (violon)


This year, many performances at the Rendez-vous ès TRAD transcend the generational gap, providing spectators with a chance to have some good times in a spirit of family harmony. Musical families have been invited to perform from their repertoire, namely the Méthé, Marchand, Lemieux, Lessard and Bélanger families.
Les Frères Bélanger

Tommy and Jordan Bélanger, two brothers from Victoriaville in the Bois-Francs region of Quebec, learned the violin at a very young age. They began classical violin lessons at the early age of 6. Today, at 13 and 18 years of age, they share a great passion for traditional music.

 

--------------------------------------------------------------------------------

ANNULÉ Gervais Lessard – atelier-conférence de chant / Dans la famille Lessard il y a… ANNULÉ


samedi 12 octobre à 15 h

Centre d’interprétation de Place-Royale, Salle du Roy

(27, rue Notre-Dame)

 

Des chansons traditionnelles ou non traditionnelles transmises d'une génération à l'autre, Gervais Lessard viendra nous en présenter quelques-unes avec son inséparable acolyte, Claude Morin. Beau privilège, nous y entendrons des extraits sonores de sa grand-mère et de son oncle Roger. Un rendez-vous avec un chanteur hors-pair et son répertoire familial.

 

Gervais Lessard (voix) et Claude Morin (voix)


Gervais Lessard – workshop
In the Lessard family, you will find …

Traditional and original songs transmitted from one generation to the next, presented by Gervais Lessard and his inseparable sidekick Claude Morin.
In French only.

--------------------------------------------------------------------------------

Robert Bouthillier
– atelier-conférence de chant / Panorama de la chanson de tradition orale à Québec


dimanche 13 octobre à 14 h

Centre d’interprétation de Place-Royale, Salle du Roy

(27, rue Notre-Dame)

 

La chanson de tradition orale trouve ses sources dans la vie des humains. Chaque région possède un imaginaire propre qui s'exprime, entre autres, par le biais de la chanson de tradition orale. On y retrouve autant des grands événements que des faits du quotidien de la vie. Robert Bouthillier, spécialiste de la chanson traditionnelle, nous présentera un parcours panoramique de chansons de tradition orale qui ont traversé les époques pour nous donner des marqueurs de temps dans l’histoire de Québec. Ces chansons marquent des temps et des lieux dans l’histoire de la ville  et nourrissent l'imaginaire collectif régional.


Robert Bouthillier – workshop
Panorama of Songs from the Oral Tradition in Quebec City

Robert Bouthillier, a specialist of traditional songwriting, will present a global overview of songs from the oral tradition that have withstood the test of time and become musical landmarks in Quebec City’s history.
In French only.

 

--------------------------------------------------------------------------------

Gabrielle Bouthillier
– atelier-conférence de chant et musique / Par en avant la musique (chanson traditionnelle et musique électroacoustique)


dimanche 13 octobre à 15 h

Centre d’interprétation de Place-Royale, Salle du Roy

(27, rue Notre-Dame)

 

À Québec, plusieurs artistes créent un lien entre le répertoire traditionnel et les musiques actuelles, électro et même punk. Gabrielle Bouthillier nous expliquera son processus de travail qui allie la chanson de tradition orale et la musique électroacoustique. À partir du document de collecte jusqu'à la pièce finale, nous connaîtrons tout de son processus de création.


Gabrielle Bouthillier – workshop
Pushing Traditions Forward (traditional music and electroacoustics)

Gabrielle Bouthillier explains how she blends songs from the oral tradition with electroacoustic music. Taking us from the original source material to the final piece, she will share everything about her creative process.
In French only.


--------------------------------------------------------------------------------

Jean Du Berger
– atelier-conférence de contes / Contes et légendes de la Capitale-Nationale


samedi 12 octobre à 14 h

Centre d’interprétation de Place-Royale, Salle du Roy

(27, rue Notre-Dame)

 

La Capitale-Nationale, berceau de la francophonie nord-américaine, possède son corpus de contes et ses légendes bien à elle. Jean Du Berger, avec sa verve et son humour légendaire, nous présentera les principaux récits qui ont franchi le cap des générations jusqu’à nous. Ces contes et légendes sont inscrits dans l'imaginaire collectif de la Capitale.


Jean Du Berger – workshop / Legends and Folktales from the Quebec City region

With his legendary vigor and humour, Jean Du Berger will present major folktales that have stood the test of time and still speak to us today. These legends and folktales are inscribed in the collective imagination of Quebec’s capital.
In French only.

 

--------------------------------------------------------------------------------

David Surette
– atelier de guitare / Guitare (folk des États-Unis)


samedi 12 octobre à 13 h 30

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Il est un des plus brillants guitaristes des cercles celtiques de l'est des États-Unis, David Surette a récolté des critiques très élogieuses sur son style unique et particulier. Finesse, virtuosité, technique impeccable, font partie du vocabulaire des critiques qui parlent de lui. Par cet atelier de guitare, il présentera un pot-pourri de musique celtique, franco/canadienne et de musique folk des États-Unis. Destiné aux guitaristes intermédiaires et professionnels, les techniques de flatpicking et du fingerpicking seront démontrées.


David Surette – workshop
Guitar (from the United States)

Through this guitar workshop, David Surette will explore a potpourri of Celtic and French/Canadian music along with folk music from the United States. Aimed at intermediate and professional guitarists, Surette will demonstrate flatpicking and fingerpicking techniques.

 

--------------------------------------------------------------------------------

Eden MacAdam-Some
r – atelier de violon / Violon (Old time des Appalaches)


dimanche 13 octobre à 13 h 30

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

Eden maîtrise le violon avec talent et versatilité. Formatrice émérite, elle enseigne à Boston au New England Conservatory of Music (département d’improvisation), à Houston au Shepherd School of Music et même jusqu’en Afghanistan, à l’Institut national de musique d’Afghanistan. Un atelier avec Eden n’a rien de banal. L’accent sera mis sur les particularités du jeu de violon du Old time des Appalaches : le coup d’archet,  le rythme et le  son de cette tradition musicale.  Eden s’adapte au niveau de chacun. Elle suggère d’apporter un petit équipement d’enregistrement pour ne rien perdre de l’Atelier.


Eden MacAdam-Somer workshop
Fiddle (Old time Appalachian Traditions)

Eden is a talented and versatile fiddler who has taught in Boston, Houston and even Afghanistan. During this workshop, the particularities of Appalachian Old Time fiddling will be explored, namely the bow-stroke, rhythm and sound of this musical tradition.

--------------------------------------------------------------------------------

La joute chantée


samedi 6 octobre à 17 h

Voûtes de la Maison Chevalier

(60, rue du Marché Champlain)

 

L’équipe Serre l’Écoute affrontera celle de Nous voilà mal amanchés.

 

S'inspirant du théâtre d'improvisation, Jean-Yves Bardoul, un breton, a créé les premières joutes chantées. Deux équipes de quatre chanteurs\euses puiseront dans leurs répertoires respectifs pour animer chacun des thèmes livrés par l'arbitre de la rencontre. Le public est invité à voter pour l’équipe qui, selon lui, a donné la meilleure performance. Le tout, sévèrement arbitré par Denis Maheux.

Serre l’Écoute : Gabrielle Bouthillier, Liette Remon, Robert Bouthillier et Martin Leclerc

Nous voilà malamanchés : Paul Marchand, Gérald Côté, Sophie Pomerleau et une autre joueuse à confirmer


Singing Joust

Inspired by improvisational theatre, this event brings together two teams of four singers who draw from their respective repertoires to create performances around themes provided by a referee.

--------------------------------------------------------------------------------

La randonnée chantée


lundi 14 octobre à 10 h 30

dans le parc linéaire de la rivière Saint-Charles, situé derrière la Maison O’Neill

(3160, boulevard Wilfrid Hamel Ouest)

 

Les Rendez-vous ès TRAD jouent les « prolongations chantées ». Pour prolonger les plaisirs du festival, l’Atelier de chant traditionnel de Québec invite tous ceux et celles qui aiment le chant, la nature et la marche à pied à se joindre à une randonnée chantée dans les sentiers du parc linéaire de la rivière Saint-Charles. Magnifique petit coin de campagne perdu en pleine ville, l’endroit est sillonné d’un réseau de huit kilomètres de sentiers qui serpentent le long de la rivière Saint-Charles. Un espace enchanteur pour marcher et chanter. Apportez votre pique-nique, de bons souliers et vos cordes vocales pour répondre.


En collaboration avec l’Atelier de chant traditionnel de Québec (ACTQ) 


Singing Trek

The Quebec Oral Traditions Singing Workshop (Atelier de chant de tradition orale de Québec) invites all those who love singing, nature and trekking to join our singing trek through the trails alongside the Saint Charles river. Bring a picnic, good shoes and your vocal chords to sing along.